The Walking Dead

donkey

There is something terribly wrong with Portuguese animals!

Old ladies say it all the time: it is deadly for donkeys to have any brain activity (A pensar morreu o burro). Poor animals… I’ve never witnessed it, but I can picture a cute little donkey strolling around and suddenly drop like flies.

Not everything is bad news, though: the young are really smart, I suppose, because they keep saying the old ones can´t learn languages (Burro velho não aprende línguas).

I don´t quite get the whole animal scenarios, but now I know that each monkey has its own tree branch to stand still (Cada macaco no seu galho). Portuguese people really love animals; for example, did you know you can be arrested for having or not having a dog (Preso por ter cão, preso por não ter)?

And then I started realizing: maybe all this walking dead animals thing is a major public health issue, and it’s the reason why the Portuguese don’t look at horses’ teeth (A cavalo dado não se olha o dente).

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Artigos Recentes

Consistency

con·sis·ten·cy (kən-sĭs′tən-sē) noun.   1. agreement, accordance, or harmony between parts; compatibility

Mistake

mis·take (mĭ-stāk′ or mɪˈsteɪk) noun.

Segue-nos no Facebook

Whispers TEA

Todos os meses uma palavra nova, numa mensagem nossa, como um sussurro ao ouvido.

Subscreve a nossa newsletter

×