The Walking Dead


There is something terribly wrong with Portuguese animals!

Old ladies say it all the time: it is deadly for donkeys to have any brain activity (A pensar morreu o burro). Poor animals… I’ve never witnessed it, but I can picture a cute little donkey strolling around and suddenly drop like flies.

Not everything is bad news, though: the young are really smart, I suppose, because they keep saying the old ones can´t learn languages (Burro velho não aprende línguas).

dog urination on tree | The English AffairI don´t quite get the whole animal scenarios, but now I know that each monkey has its own tree branch to stand still (Cada macaco no seu galho). Portuguese people really love animals; for example, did you know you can be arrested for having or not having a dog (Preso por ter cão, preso por não ter)?

And then I started realizing: maybe all this walking dead animals thing is a major public health issue, and it’s the reason why the Portuguese don’t look at horses’ teeth (A cavalo dado não se olha o dente).

Share on facebook
Share on twitter
Share on pinterest
Share on whatsapp
Share on email

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Artigos Recentes


FO·MO (fō′mō) acronym. 1. an


res·sig·ni·fi·car (re- + significar) verbo. 1. dar um outro ou um novo significado


hap·pen·stance (hăp′ən-stăns′ or ˈhæp ənˌstæns)

Siga-nos no Facebok

Whispers TEA

Todas as semanas uma palavra nova, numa mensagem nossa, como um sussurro ao ouvido.

Subscreve a nossa newsletter