Teapot Club
Tudo o que precisas para a fluência num bule de chá gigante
Inscrições Abertas

Sobre Americanismos – Parte 2

widescreen-american-flag-image-04-1024x640

[este texto pode também ser lido em Inglês, aqui]

Olá, bem-vindo de volta à nossa mini-série de posts sobre Americanismos! Da última vez, dei-vos uma aula rápida sobre “ya’ll”, uma conjunção usada nas regiões do Sul e dos Apalaches dos Estados Unidos. Hoje vou partilhar outra palavra da mesma região, mas que é um pouco mais obscura.

Fixing! Sim, é isso, a palavra de hoje é fixing. Este calão é mais frequentemente pronunciado como fixin, sem o “g. Como foi referido anteriormente, esta palavra é muito comum nas áreas do Sul e dos Apalaches do país, mas também bastante utilizada nas cidades do interior, onde a pronúncia é muito mais difícil de perceber; soa mais como finnah. “I’m finnah drive to the store.”

E não, neste caso, fixing não significa reparar alguma coisa! Não tem nada a ver com o verbo “fix.” O significado mais parecido é “estar prestes a fazer algo.” Usar a palavra “fixing” talvez seja um pouco mais simples, não é? “I’m fixing to eat the salad” significa “I’m about to eat the salad” ou “I’m going to eat the salad soon.” Em Português, “Vou comer a salada em breve.”

Assim termina a nossa segunda lição sobre Americanismos. Mais uma vez, espero que tenham gostado e que consigam perceber a palavra “fixing” quando a ouvirem na televisão e música americana!

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

Segue-nos no Facebook

Whispers TEA

Todos os meses uma palavra nova, numa mensagem nossa, como um sussurro ao ouvido.

Subscreve a nossa newsletter

Login

×