fbpx

boom (1)

Sabe o que são onomatopeias? Mesmo que não se lembre da definição formal, de certeza que faz uso frequente de algumas delas na sua comunicação diária, muitas vezes sem sequer se aperceber.

Pois é, mas as onomatopeias não são exclusivas da Lusofonia; a Língua Inglesa está carregada delas e, na sua maioria, garantem-nos (no mínimo) uma boa gargalhada.

No entanto, mais do que fazer-nos rir, estas palavras têm a importante função de facilitar a linguagem, simplificando a expressão de conceitos que, de outro modo, seriam muito difíceis de transmitir. E o Inglês é mestre em simplificar, lembra-se?

So, here is a list of 11 onomatopoeic English words starting with B. If any of them resembles a sound you know, look again… Maybe it is it.

1. bang (noun or verb) [pronúncia: băng]

Pode ser usado como substantivo ou como verbo, geralmente, para expressar um som abrupto e elevado, como o de uma explosão ou forte pancada.

Example: Last night we heard a bang out of nowhere / My elbow banged against the door.

2. bark (noun or verb) [pronúncia: bärk]

Refere-se ao ladrar de um cão ou a som áspero e elevado que se assemelhe a este (como, por exemplo, gritar com alguém).

Example: Don’t let the dogs bark / I didn’t mean to bark at you

3. bee (noun) [pronúncia: bi]

Designa, de uma forma generalizada, o insecto abelha, sendo provável que o nome tenha origem no seu pequeno tamanho associado ao som que estes animais emitem.

Example: Most bees are solitary, but some bees, such as the honeybee, live in colonies.

4. beep (noun or verb) [pronúncia: bip]

Refere-se a um som ou sinal geralmente emitido por uma buzina ou equipamento electrónico.

Example: The drivers stuck in traffic beeped their horns.

5. belch (noun or verb) [pronúncia: bĕlch]

A palavra tem origem no som emitido quando o ar do estômago é expelido pela boca de forma ruidosa, ou seja, o arrotar, sendo também utilizada de modo figurativo para indicar que algo é expelido ou ejectado do interior para o exterior em erupção.

Example: The smoke belched from the chimney.

6. boo (noun or verb) [pronúncia: bu]

Também usado como interjeição, representa uma expressão de desprezo, desdém ou reprovação, tendo origem no som normalmente emitido para esse efeito.

Example: The audience booed the actors off the stage / You never said boo to me about it and now you say you don’t agree?

7. boom (noun or verb) [pronúncia: buːm]

Refere-se à emissão de um som intenso e ressonante, como numa explosão. Em sentido figurativo, pode referir-se a um aumento significativo e muito rápido.

Example: Our business boomed / is booming / had a boom since we changed the sales process.

8. bubble (noun or verb) [pronúncia: bŭb′əl]

Tem um sentido bastante amplo, podendo referir-se à estrutura em forma de bolha ou ao próprio processo de formação de bolhas, isto é, o borbulhar, cujo som produzido dá origem a esta palavra tão engraçada. O adjectivo correspondente é igualmente divertido.

Example: There were air bubbles rising to the surface / The champagne is bubbling inside the glass.

9. bump (noun or verb) [pronúncia: bŭmp]

Tendo também uma utilização diversificada, o seu sentido mais comum reflecte uma colisão ou choque de dois ou mais elementos. Em sentido figurativo, pode também representar o acto de remover ou dispensar.

Example: Daniel bumped the car against a wall /  They heard a loud bump in the dark.

10. burp (noun or verb) [pronúncia: bɜrp]

O mesmo que o nº 5, mas geralmente com um som suavizado e mais breve.

Example: The baby should burp before putting her to bed / From the kitchen I could hear John’s loud burp.

11. buzz (noun or verb) [pronúncia: bŭz]

Tem uma aplicação muito vasta, incluindo mais recentemente o Marketing e Social Media. De um modo geral serve para expressar um som de tom baixo e vibrante, como num zumbido (de abelha, por exemplo) ou no burburinho de várias pessoas a murmurar ao mesmo tempo.

Example: The fly buzzed its wings There is a buzz about the news all over the city.

Entre palavras e interjeições, acreditamos que existam várias centenas de onomatopeias na Língua Inglesa e, como em qualquer língua viva, o número tende a aumentar. Continuaremos a acompanhar este tema em posts futuros, com o mesmo entusiasmo com que preparámos este.

Deixar comentário