Uma confusão de “Berries”

40berries

40berriesSe já em Português é o que é, em Inglês atinge um grau de desafio gigante. Mas nada como brincar com as palavras e encontrar-lhes uma lógica.

A palavra “berry” (“berries” no plural) descreve, geralmente, qualquer fruto pequeno, carnudo e suculento que se apresente em forma de baga (“berry” = “baga”).

Por isso, muitos dos frutos que chamamos “frutos vermelhos” (parece que dizer “frutos silvestres” ou “frutos do bosque” está fora de moda) em Inglês têm a terminação “-berry”.

O que está antes de “berry” pode ajudar-nos a compreender (ou não). Vejamos os principais:

1. Blackberry: “black” (preta) + “berry”
É um conjunto de várias bagas – “false berry” – que, sendo das que assume uma tonalidade mais escura, merece a designação. Amora silvestre.

2. Blueberry: “blue” (azul) + “berry”
É uma pequena baga redonda, com uma tonalidade escura azulada. Mirtilo.

3. Cranberry: “cran” (derivado de “crane”) + “berry”
Pequena baga semelhante ao “blueberry”, mas geralmente de cor vermelha. O nome vem da forma da sua planta, que se assemelha ao pescoço da ave grou (“crane”). Arando / Oxicoco.

4. Gooseberry: “goose” (ganso) + “berry”
Este é um dos casos que justifica o 4º mandamento da Lei do Inglês. Esta baga pode assumir uma tonalidade verde, vermelha ou ainda mais escura, podendo receber também a designação de “Red currant” ou “Blackcurrant”. Groselha.

5. Raspberry: “rasp” (raspadeira, lima) + “berry”
É um conjunto de várias bagas – “false berry” – e apresenta geralmente cor vermelha. O nome está relacionado com a sua textura áspera com pequenos picos. Framboesa.

6. Strawberry: “straw” (palha) + “berry”
Para o mais conhecido de todos os “berries”, a origem do nome não é clara nem consensual, pois cada um conta a sua versão da história. Aqui fica a minha: o nome vem do facto de os batidos e sumos feitos com Morango beberem-se sempre com “straw” (palhinha).

As nossas conhecidas “cherries” (cerejas) e “grapes” (uvas) são também “berries”, apesar do nome não as denunciar. A diversidade de “berries” é enorme, mas nem todas existem em todas as partes do mundo. Por isso é normal que alguns nomes soem pouco familiares.

Para os mais curiosos e destemidos, fica a sugestão de uma leitura mais aprofundada.

Share on facebook
Share on twitter
Share on pinterest
Share on whatsapp
Share on email

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Artigos Recentes

Ressignificar

res·sig·ni·fi·car (re- + significar) verbo. 1. dar um outro ou um novo significado

Acaso

hap·pen·stance (hăp′ən-stăns′ or ˈhæp ənˌstæns)

Lazer

lei·sure (ˈlɛʒə; ˈliːʒər) noun. 1. free time

Do you wander or wonder?

wan·der (wŏn′dər) verb. 1. to move or travel about without any definite purpose or destination

Awkward

awk·ward (ôk′wərd, ˈɔːkwəd) adjective. 1. lacking skill,

Siga-nos no Facebok

Whispers TEA

Todas as semanas uma palavra nova, numa mensagem nossa, como um sussurro ao ouvido.

Subscreve a nossa newsletter