Teapot Club
Tudo o que precisas para a fluência num bule de chá gigante
Inscrições Abertas

Multilinguismo

Lots of multicolored men and women silhouettes made with paper for crowd concept

[este texto pode também ser lido em Inglês, aqui]

Multilinguismo | O Inglês como base de entendimento

Bruxelas é uma cidade multilíngue. É habitualmente chamada de «Bolha da UE», pois a maioria das organizações europeias estão aqui sediadas. Mas não só encontramos cidadãos europeus espalhados pela cidade, como também pessoas de todos os cantos do mundo. É simplesmente incrível! Todos os dias, caminhando pela cidade, ouvimos as mais variadas línguas nas mais simples conversas. O multilinguismo é uma realidade. Mas então onde encontramos uma base de entendimento entre todos?

Vim para Bruxelas para participar num estágio de Tradução na Direção-Geral de Tradução da Comissão Europeia. A tradução é, de facto, crucial nesta cidade multilíngue – a UE tem 24 línguas oficiais – e documentos, comunicados e leis devem ser traduzidos de e para cada uma das línguas de cada Estado-Membro. Um verdadeiro desafio, não acham? Mas, como tradutora, na minha humilde opinião, é essa a beleza da União Europeia – cada país é diferente, cada língua é única, mas todos se unem num só. Como Alexandre Dumas escreveu em Os Três Mosqueteiros «Um por todos e todos por um» (pelo menos devia ser assim…).

Mas então, e a base de entendimento? A Língua Inglesa, claro está. Vamos esquecer o Brexit. A Língua Inglesa é a língua de trabalho em comum. Não apenas aqui em Bruxelas, mas por todo o mundo. Se querem ir para outro país, quer seja de férias, em negócios ou para estudar, estou certa que vão precisar do Inglês.

A Língua Inglesa tornou-se uma língua franca, ou seja, é utilizada para tornar a comunicação possível entre pessoas que não partilham uma língua nativa ou dialeto, em particular quando é uma terceira língua que é completamente distinta das línguas nativas envolvidas. Acredito, por isso, que o Inglês estará sempre presente e será sempre necessário. Devemos, por isso, estudá-lo, praticá-lo, e estamos já a ele expostos no nosso dia-a-dia. No entanto, não somos nativos nesta língua e isso não deve nunca ser um entrave.

Uma colega tradutora enviou-me este artigo da BBC, com o qual estou plenamente de acordo:

«”Com o número de falantes de Inglês não nativos a ultrapassar em larga escala os falantes nativos, depende agora destes últimos se tornarem mais adaptáveis”, diz Neil Shaw, autoridade para a fluência intercultural do British Council, o órgão para a educação e cultura internacional do Reino Unido. Cerca de 1,75 mil milhões de pessoas de todo o mundo falam Inglês a um nível eficiente e, até 2020, são expectáveis dois mil milhões, de acordo com o British Council.»

E ainda…

«”O Inglês como língua materna pode não ser mais uma vantagem”, diz o Dr. Dominic Watt, especialista em sociolinguística na Universidade de York, no Reino Unido.

“Não é necessariamente do seu interesse ser um falante nativo de Inglês, pois não teve de passar por todo o processo de aprendizagem que o não nativo teve. Os não nativos encontram-se então ao mesmo nível e são os nativos os casos especiais”, diz Watt.

No Parlamento Europeu, por exemplo, os falantes não nativos queixam-se aos Anglófonos, “Não podes falar Inglês normalmente como todos nós?!”, acrescenta Watt. “A balança de poder inclinou-se um pouco por pura virtude de números.”

“Gradualmente, os falantes nativos apercebem-se que algo está errado com a sua maneira de falar.”, afirma Cathy Wellings, diretora da London School of International Communication, no Reino Unido.»

Podem ler o artigo inteiro em Inglês aqui:

http://www.bbc.com/capital/story/20161215-you-need-to-go-back-to-school-to-relearn-english

Por isso, não tenhamos medo da Língua Inglesa, vamos sim aceitá-la nas nossas vidas porque é necessária.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

Artigos Recentes

Betterment

bet·ter·ment (bĕt′ər-mənt, bɛtəmənt) noun.   1. a change for the better;

Consistency

con·sis·ten·cy (kən-sĭs′tən-sē) noun.   1. agreement, accordance, or harmony between parts; compatibility

Segue-nos no Facebook

Whispers TEA

Todos os meses uma palavra nova, numa mensagem nossa, como um sussurro ao ouvido.

Select your currency
EUR Euro

Subscreve a nossa newsletter

Login

×